A cura di Francesco Moretti
All The Roadrunning è un album di duetti in stile “Johnny (Cash) And June (Carter)”, come hanno avuto modo di definirlo i due protagonisti, registrato in un arco di tempo molto lungo, circa sette anni, da Mark Knopfler e la grande cantante country e folk statunitense Emmylou Harris.
Già, “Roadrunning”, come possiamo tradurre al meglio questa espressione?
Con “Andare Per Strada (Di Corsa)”, certamente, ma in un senso molto più ampio e complesso della semplice traduzione letterale.
Al punto di voler significare, a mio modo di vedere “Essere Costantemente In Viaggio, In Giro, In Movimento, Vivere La Propria Vita Intensamente”, in tante accezioni diverse, che non siano solo quella fisica.
Ed è proprio di alcune di queste accezioni, che andremo a parlare in questo percorso, che faremo insieme.
Quindi allacciate le cinture, perché il viaggio sta per avere inizio.
Prima accezione: Il ritorno, o la voglia di tornare.
In inglese, con il termine “Beachcomber” si intende indicare, oltre al nome dell’onda che si infrange sulla battigia (il frangente, appunto) ed appiana, bagnandola, la sabbia sulla riva (“pettina la spiaggia”…), anche quelle persone che battevano palmo a palmo le spiagge in cerca di tutte le cianfrusaglie che il mare, nel suo moto perpetuo, portasse a riva (a partire dalle conchiglie, fino addirittura a pezzi di relitti di imbarcazioni trascinate in secca), allo scopo di venderle a poco prezzo e sbarcare, in quel modo, il lunario.
Qui, il Nostro descrive gli ultimi momenti di attività di uno di costoro che, dopo tanti anni di questo mestiere e tantissime spiagge vallate metro a metro, sente di aver perduto l’entusiasmo e lo slancio per continuare e decide, alla fine, di terminare, una volta per tutte, questo stile di vita e fare ritorno a casa, per dedicarsi a cose importanti, lasciate in sospeso a causa della lontananza troppo prolungata.
Una trasposizione di se stesso, del suo mestiere, cominciato tantissimi anni fa, di ricerca di (preziosissime) “cianfrusaglie” (le sue canzoni) da venderci, e del momento in cui comunicherà a tutto il mondo la fatidica frase: “I’m sorry, that’s all”?
Se sì, spero per tutti noi avvenga il più tardi possibile.
E voi?
In cerca di cianfrusaglie sulla spiaggia
Dicono ci siano rottami in secca,
lungo tutta la costa,
nessuno sembra saperne molto,
o esserne colpito al massimo.
Nulla è stato detto,
non c’è molto da vedere,
ma qualcosa si è rotto,
è quel che mi sento dentro.
Avevamo un’armonia,
che non ho mai inteso rovinare,
ma ora galleggia sull’acqua,
come una chiazza di petrolio.
La marea va abbassandosi,
sotto un cielo via via più scuro,
la notte sta cadendo su di me,
ed ora penso che dovrei
Dirigermi verso casa,
sono stato via troppo a lungo,
smettere di vagabondare,
in cerca di cianfrusaglie sulla spiaggia.
Come un gattino selvaggio che va a caccia,
per vedere cosa possa prendere,
adesso sei in una grande città,
che ancora non smetterà di espandersi.
Il sole sta tramontando nella foschia,
un testamento fiammeggiante,
qualcosa si è rotto,
credo per sempre.
Come un piccolo gabbiano che vola,
e sa già dove vuole andare,
credo che dovrei far su le mie cose,
e fare quel che so di dover fare.
Mi giro e torno indietro,
lungo la vecchia diga marittima,
ho sentito qualcosa cedere e rompersi,
ed ora mi dispiace, ma è tutto.
Torno a casa,
sono stato via troppo a lungo,
smetto di vagabondare,
in cerca di cianfrusaglie sulla spiaggia.
Lyrics
Beachcombing
They say there’s wreckage washing up,
alla long the coast,
no one seems to know too much,
or who got hit the most.
Nothing has been spoken,
there’s not a lot to see,
but something has been broken,
that’s how it feels to me.
We had a harmony,
i never meant to spoil,
now it’s lying in the water,
like a slick of oil.
The tide is running out to sea,
under a darkening sky,
the night is falling down on me,
and i’m thinking that i should
Head on home,
been gone too long,
leave my roaming,
beachcombing.
Little wild kitten out hunting,
to see what he can get,
you’re in a big city now,
that won’t stop growing yet.
The sun is going down smoking,
a flaming testament,
something has been broken,
and it feels permanent.
Little seabird flying,
he knows where he wants to go,
guess i ought to pack my stuff,
and do the thing i know.
I turn around and head on back,
along the old sea wall,
i felt something give and crack,
and now i’m sorry that’s all.
Head on home,
been gone too long,
leave my roaming,
beachcombing.