Mark Knopfler - Our Shangri-La - Mark Knopfler's World

Vai ai contenuti

Menu principale:

Discografia > Discografia Mark Knopfler - solista > Mark Knopfler - Shangri-La
Testi e traduzioni


Mark Knopfler
Shangri-La

Pubblicazione: 28 settembre 2004
Durata: 66 min
Tracce: 14
Etichetta: Warner Brothers, Mercury
Produttore: Mark Knopfler e Chuck Ainlay
Registrazione: 2004, Shangri-la studio di Malibu, California




A cura di Francesco Moretti

Faccio una piccola premessa a questa relazione:
Sono perfettamente al corrente che il titolo di quest’album deriva dal fatto di essere stato registrato nei famosi Shangri-La Studios di Malibu, in California, che videro tra i loro clienti, tra l’altro, gente come Bob Dylan, The Band, Neil Young ed Eric Clapton.
È che io, essendo strano di mio ed amando cercare significati più profondi, ho voluto dare una chiave di lettura delle varie canzoni che fosse legata, in qualche modo, alla definizione del titolo.
Spero di riuscirci, anche se non ne ho la certezza assoluta.

Detto questo, eccoci alla sesta tappa di questo viaggio, eccoci arrivati a…Shangri-La!
Come? Sul serio? L’abbiamo davvero trovato? È finita qui, la ricerca?
Ah, no, è IL NOSTRO Shangri-La, di cui si parla oggi.
Presto detto, lo scenario è quello di un’incantevole spiaggia esotica, al calare del tramonto di un giorno talmente bello da essere definito addirittura perfetto, con ragazze e ragazzi surfisti che hanno appena finito di divertirsi a cavallo delle onde e si preparano a trascorrere una lunghissima serata sulla spiaggia, attorno ad un grande fuoco, fatta di cieli stellati, sciaguattìo delle onde, musica, parole, risate ed amore, tanto amore.
Non mi dilungo ulteriormente, in quanto in questa tappa, secondo il mio modesto parere, ciò che conta non è tanto l’analisi scrupolosa del testo e del suo significato, ma il lasciarsi andare e il farsi trasportare dai sentimenti, aiutati, in questo compito, dal suono di una musica incantevole, che il Nostro, mirabilmente, descrive così:
“È un suono che amo. Un suono di cui mi sono innamorato fin da ragazzino, ascoltando i brani degli Shadows e di Duane Eddy. Quel particolare tipo di suono, il vibrato della chitarra, e la musica che, semplicemente, sembra scorrere fluente, assieme ad esso… Ecco, per me quel suono rappresenta la felicità.”
Personalmente, non posso che essere d’accordo.
Aggiungendo che, pensandoci bene, non serve poi tanto, per raggiungere lo Shangri-La, personale o collettivo che sia, o ciò che lo Shangri-La rappresenta (certo, bisogna poi dimostrarlo sul campo…).
E che uno dei piccoli segreti per raggiungere la felicità nella vita, non è tanto avere tutto ciò che desideri, ma desiderare tutto ciò che hai.


Il nostro Shangri-La

È la fine di un giorno perfetto
per i ragazzi e le ragazze del surf,
il sole sta calando nella baia,
e sembra quasi cadere dal mondo.
C’è un diamante lassù, nel cielo,
la nostra stella della sera,
nel nostro Shangri-La.

Fate in modo di ravvivare quel fuoco,
proprio ora, proprio qui,
adesso è lì che va e viene,
non ci vuole molto, comunque.
Potremmo non poterci più amare
al suono della musica delle chitarre,
nel nostro Shangri-La.

Stasera la tua bellezza brucia
nella mia memoria,
la ruota del Paradiso gira
su di noi, eternamente.
Questo è tutto il paradiso che abbiamo,
proprio qui, dove ora siamo,
nel nostro Shangri-La.

Stasera la tua bellezza brucia
nella mia memoria,
la ruota del Paradiso gira
su di noi, eternamente.
Questo è tutto il paradiso che abbiamo,
proprio qui, dove ora siamo,
nel nostro Shangri-La,
nel nostro Shangri-La,
nel nostro Shangri-La.


Lyrics

Our Shangri-La

It’s the end of a perfect day
for surfer boys and girls,
the sun’s dropping down in the bay,
and falling off the world.
There’s a diamond in the sky,
our evening star,
in our Shangri-La.

Get that fire burning strong,
right here and right now,
it’s here, and then it’s gone,
there’s no secret, anyhow.
We may never love again
to the music of guitars,
in our Shangri-La.

Tonight your beauty burns
into my memory,
the wheel of Heaven turns
above us, endlessly.
This is all the heaven we’ve got,
right here, where we are,
in our Shangri-La.

Tonight your beauty burns
into my memory,
the wheel of Heaven turns
above us, endlessly.
This is all the heaven we’ve got,
right here, where we are,
in our Shangri-La,
in our Shangri-La,
in our Shangri-La.




Lascia un commento


Nessun commento

 
Cerca
Torna ai contenuti | Torna al menu