Mark Knopfler -Why Aye Man - Mark Knopfler's World

Vai ai contenuti

Menu principale:

Discografia > Discografia Mark Knopfler - solista > Mark Knopfler - The Ragpicker's Dream
Testi e traduzioni


Mark Knopfler - The ragpicker's dream


Una versione limitata dell'album, disponibile nel Regno Unito e in Canada, contiene:

Why Aye Man - registrazione dal vivo dal concerto di Londra del 24 luglio 2002
Quality Shoe - registrazione dal vivo dal concerto di Londra del 24 luglio 2002
Sailing To Philadelphia - registrazione dal vivo dal concerto di Toronto nel maggio 2001
Brothers In Arms - registrazione dal vivo dal concerto di Toronto nel maggio 2001



Why Aye Man

We had no way of staying afloat
We had to leave on the ferry boat
Economic refugees
On the run to germany
We had the back of maggie's hand
Times were tough in geordieland
We got wor tools and working gear
And humped it all from newcastle to here

Why aye man, why aye, why aye man
Why aye man, why aye, why aye man

We're the nomad tribes, travelling boys
In the dust and dirt and the racket and the noise
Drills and hammers, diggers and picks
Mixing concrete, laying bricks
There's english, irish, scots, the lot
United nation's what we've got
Brickies, chippies, every trade
German building, british-made

Why aye man, why aye, why aye man
Why aye man, why aye, why aye man

Nae more work on maggie's farm
Hadaway down the autobahn
Mine's a portacabin bed
Or a bunk in a nissen hut instead

There's plenty deutschmarks here to earn
And german tarts are wunderschoen
German beer is chemical-free
Germany's alreet with me
Sometimes I miss my river tyne
But you're my pretty fraulein
Tonight we'll drink the old town dry
Keep wor spirit levels high

Why aye man, why aye, why aye man
Why aye man, why aye, why aye man

_____________________________________

Traduzione a cura di Giuseppe Sasso

Proprio Così Amico

Non c'è modo di stare a galla
dobbiamo partire sui traghetti.
Rifugiati dell'economia,
in fuga verso la Germania.
Abbiamo avuto il dorso della mano di Maggie
I tempi erano duri nella terra dei Geordie
abbiamo preso i nostri attrezzi e attrezzatura
e li abbiamo trascinati da Newcastle fino a qui.

Ovvio, proprio così
Ovvio, proprio così, amico
Ovvio, proprio così
Ovvio, proprio così amico
Ovvio, proprio così
Ovvio, proprio così amico
Ovvio, proprio così
Ovvio, proprio così amico

Siamo tribù di nomadi, ragazzi viaggiatori
nella polvere e nello sporco e nel rumore delle demolizioni
trapani e martelli, pale e picconi
mescolando cemento, posando mattoni
ci sono inglesi, scozzesi, irlandesi, a mucchi
le Nazioni unite, ecco cosa siamo
muratori, falegnami**, ogni tipo di commercio
costruzioni tedesche fatte da britannici

Ovvio, proprio così
Ovvio, proprio così amico
Ovvio, proprio così
Ovvio, proprio così amico
Ovvio, proprio così
Ovvio, proprio così amico
Ovvio, proprio così
Ovvio, proprio così amico

Niente più lavoro nella fattoria di Maggie
andiamo via per l'autobahn (autostrada in ted.)
il mio è il letto di un prefabbricato
o una cuccetta in una baracca tonda di lamiera
Ci sono un sacco di Marchi Tedeschi qui da guadagnare
e le crostate** tedesche sono meravigliose
la birra tedesca non ha addittivi chimici
la Germania mi sta bene

A volte mi manca il mio fiume Tyne
ma tu sei la mia bella Fraulein
Stanotte ci berremo tutta la città
teniamo alti i nostri livelli

Ovvio, proprio così
Ovvio, proprio così amico
Ovvio, proprio così
Ovvio, proprio così amico
Ovvio, proprio così
Ovvio, proprio così amico
Ovvio, proprio così
Ovvio, proprio così amico

A volte mi manca il mio fiume Tyne
ma tu sei la mia bella Fraulein
Stanotte ci berremo tutta la città
Teniamo alte le nostre livelle

A volte mi manca il mio fiume Tyne
ma tu sei la mia bella fraulein
Stanotte ci berremo tutta la città
teniamo alti i nostri livelli


 
Cerca
Torna ai contenuti | Torna al menu