Down to the Waterline
Sweet surrender on the quayside
You remember we used to run and hide
In the shadow of the cargoes I take you one at a time
And we're counting all the numbers down to the waterline
Near misses on the dogleap stairways
French kisses in the darkened doorways
A foghorn blowing out wild and cold
A policeman shines a light upon my shoulder
Up comes a coaster fast and silent in the night
Over my shoulder all you can see are the pilot lights
No money in our jackets and our jeans are torn
Your hands are cold but your lips are warm
She can see him on the jetty where they used to go
She can feel him in the places where the sailors go
When she's walking by the river and the railway line
She can still hear him whisper
Let's go down to the waterline
Dolce lasciarsi andare nel Quayside
Ti ricordi che correvamo e ci nascondevamo
E una volta all'ombra delle navi da carico ti ho presa
E rimanevamo a contare tutti i numeri giù al Waterline
Quante volte ci è mancato poco sulle scale del Dogleap
Baci alla francese dati al buio dei portoni
Mentre la sirena suona selvaggia e fredda,
un poliziotto mi punta una una torcia sulle spalle
Una nave costiera arriva silenziosa e veloce nella notte
Sulle mie spalle tutto quello che puoi vedere sono le luci del faro.
Non ci sono soldi nelle nostre tasche e i nostri jeans sono strappati
Le tue mani sono fredde ma le tue labbra sono calde
Lei può vederlo sulla banchina dove era solito andare
Lei può sentirlo nei posti dove vanno i marinai
Quando lei cammina sul fiume e sulle rotaie del treno
Può ancora sentire il suo sospiro
Andiamo giù al Waterline